TKH - banner 09

Search

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Visitor Counter

User Rating: 5 / 5

Star ActiveStar ActiveStar ActiveStar ActiveStar Active
 
Bên Hồ   
(Phỏng dịch từ bài Le Lac của Lamartine.)
 
Sóng đẩy trôi về bến bờ xa lạ
Đêm cuốn đi, không trở  lại bao giờ
Đời  trôi  mãi mênh mang trên biển tuổi,
Neo được không dù chỉ một ngày mơ ?
 
Hồ kia ơi, năm sắp tàn, đông mãn
Nàng hẹn ta sẽ trở lại nơi này
Sóng ân tình còn đợi dáng kiều ai
Trên phiến đá chỉ mình ta vương vấn
 
Từ sâu thẳm đá ngầm vang tiếng vọng,
Sóng tan tành trên phiến đá chênh vênh  
Bọt nước trôi theo làn sóng lênh đênh
Mơn trớn mãi đôi chân ngà yêu quí.
 
Hồ có nhớ  khi thuyền êm mái đẩy,
Dưới trời cao, trên sóng, vọng mơ hồ,
Tiếng chèo khua theo nhịp khúc êm mơ
Cùng tiếng sóng hòa theo thành cung nhạc.
 
Bỗng vọng lại từ  phương  nào xa lạ
Sóng vỗ bờ quyến rũ giọng âm vang
Lời em yêu, sóng ngàn nghe chăm chú
Thả buông lơi rơi xuống những lời sau:
“Ôi,  thời gian xin ngừng đôi cánh vổ,
Ngày  ái ân, hạnh phúc  hãy ngừng trôi.
Cho ta còn tận hưởng  những giờ vui
Của tình ái  xinh tươi  thời hoa mộng”
 
“Thời gian ơi, hãy giúp người bất hạnh
Cuốn trôi đi những đau khổ trên đời
Hãy ủi an cho phiền khó thêm vơi
Nhớ làm chi những người đang hạnh phúc”
 
“Tôi khẩn cầu thêm vài giây phút nữa,
Nhưng thời gian  không ở lại bao giờ
Tôi đã bảo “ Đêm ơi giùm chậm lại”
Tàn bóng đêm, sẽ tới  buổi bình minh.”
 
“Hãy yêu đi, thời gian sẽ qua nhanh
Yêu vội vã cho cõi lòng thanh thỏa
Đời không bến đỗ. Thời gian không bờ,
 Trôi qua vun vút, đâu chờ đợi ai “.
 
Thời gian ghen phút đam mê say đắm
Khi sóng tình dào dạt bến yêu đương
Rồi hạnh phúc cũng như niềm đau khổ
Sẽ  bay đi cùng nhịp gõ  thời gian.
 
Bởi vì đâu mà không lưu dấu vết ?
Tình đã tan, vĩnh biệt cuộc tình xa
Thời gian cho, thời gian cũng xóa nhòa
Cuộc tình ta ,thôi cũng đành vĩnh biệt
Quá khứ, hư vô, thiên thu và vực tối
Nỡ đành sao chôn lấp nhũng ngày mơ
Trả lại ta ngày tháng đẹp như thơ
Người đã cướp không động lòng  thương xót.
 
Này hồ, động, đá im, rừng u tối
Dành thời gian làm trẻ lại, hồi xuân
Giữ lại đêm này, cảnh đẹp thiên nhiên
Giùm giữ lại, chút đơn thuần kỷ niệm
 
Trời quang tịnh hay cuồng phong bão tố
Hồ đẹp xinh phô dáng đẹp bên đồi
Ghềnh  đá hoang sơ, tùng thông sậm lá
Lả lơi mình soi bóng nước chao nghiêng.
 
Cơn gió thoảng rung rinh vừa thổi nhẹ
Sóng  lao xao dội  lại vỗ đôi bờ
Ánh trăng ngàn soi mặt hồ trắng bạc
Sáng dịu dàng êm mát dưới trời thơ
 
Gió than van bên hàng lao xao xác
Hương nhẹ nhàng, bay tỏa khoảng không gian
Ai đã thấy, nhìn, nghe và đã thở
Đều bảo rằng: “ Thuở đó  họ yêu nhau”
Lê Ngọc Trùng Dương.
(Phỏng dịch từ bài Le Lac của Lamartine.

Comments  

#2 RE: Bên HồCẩm Vân 2016-12-05 04:07
Cảm ơn t/g bài thơ tuy dài, nhưng tình tiết khá hay, thêm vào hình ảnh đẹp , thật là phù hợp.
Cảm ơn BBT.
Thân chào.
CV
Quote
+1 #1 Mr.LNTD 2016-12-05 01:52
Cám ơn quý A/C biên tập đã cho đăng bài BH, cũng như đã đóng góp 3 bức tranh phù hợp với đề tài, giúp người đọc hình dung được những gì tác giả muốn diễn tả.
Kính chúc quý A/C cùng đọc giả một tuần mới, vui khõe, nhiệt tình cùng công việc.
Kính Mến. LNTD.
Quote

Add comment

Security code
Refresh

Tìm bài theo vần ABC