(By Elizabeth Barrett Brewning)
Như thế nào, em đã yêu anh ?
Thì em xin kể ngọn ngành cho nghe
Yêu như thăm thẳm vực sâu
Yêu như biển rộng, như mầu trời xanh
Thì em xin kể ngọn ngành cho nghe
Yêu như thăm thẳm vực sâu
Yêu như biển rộng, như mầu trời xanh
Yêu cạn hồn, cảm quan không thấy
Cuối cuộc đời, ân sủng siêu nhiên
Đêm, ngày yêu anh triền miên
Dưới chiêu dương sáng, im lìm nến soi.
Cuối cuộc đời, ân sủng siêu nhiên
Đêm, ngày yêu anh triền miên
Dưới chiêu dương sáng, im lìm nến soi.
Yêu thanh thản em hướng về cao cả,
Yêu đơn thuần em bất chấp khen chê.
Yêu thiết tha, đắm đuối say mê
Niềm đau ngày cũ, vụng về ngây thơ
Yêu đơn thuần em bất chấp khen chê.
Yêu thiết tha, đắm đuối say mê
Niềm đau ngày cũ, vụng về ngây thơ
Em yêu anh như cuộc tình sắp vỡ
Mặc ngôi thánh, em chĩ còn hơi thở,
Nước mắt, nụ cười, yêu trọn đời thôi.
Nếu như thiên mệnh định rồi,
Mặc ngôi thánh, em chĩ còn hơi thở,
Nước mắt, nụ cười, yêu trọn đời thôi.
Nếu như thiên mệnh định rồi,
Yêu hơn khi chết, lìa đời trần gian !
By EliZabeth Barrett Brewning
Lê Ngọc Trùng Dương phỏng dịch.