TKH - banner 08

Search

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Visitor Counter

User Rating: 5 / 5

Star ActiveStar ActiveStar ActiveStar ActiveStar Active
 
Vĩnh Biệt Tình Nhân
(LNTD  Phỏng dịch: Adieu by Francis Cargo)
Quán nghèo tối ám, đìu hiu
Gió mưa ướt lạnh, buồn thiu thu sầu
Tôi chờ, em ở nơi đâu ?
Để tôi đau khổ ưu sầu vì yêu
Xa em,tôi gắng gượng cười
Mà lòng đau xót, rối bời tâm tư
Không tình, mắt lệ tôi rơi,
Và tôi đã sống một thời buồn tênh
Ít ra, giữ kỷ niệm nào
Giữ con tim héo, xóa bao muộn phiền !
Yêu thương âu yếm hôm nao
Vết thương tình cũ đớn đau khôn cùng.

Tựa vai cười với người thương,
Trao hôn đủ ngọt yêu đương lâu dài
Môi người yêu mới, đổi thay
Nhưng em vẫn mãi tuyệt vời.., tình nhân.
Lê Ngọc Trùng Dương.   Phỏng dịch.
ADIEU
(By Francis Carco)
 Si l’humble cabaret, noirci
Par la pluie et le vent d’automne,
M’accueille, tu n’es plus ici...
Je souffre et l’amour m’abandonne.
Je souffre affreusement. Le jour
Où tu partis, j’appris à rire.
J’ai depuis pleuré, sans l’amour,
Et vécu tristement ma vie.
Au moins, garde le souvenir,
Garde mon cœur, berce ma peine !
Chéris cette tendresse ancienne
Qui voulut, blessée, en finir.
Je rirai contre une autre épaule,
D’autres baisers me suffiront,
Je les marquerai de mes dents.
Mais tu resteras la plus belle...

Comments  

+4 #1 Mr.LNTD 2016-06-22 17:04
Cám ơn quý A/C biên tập đã cho đăng bài VBTN
cũng như đã đóng góp hình ành phù hơp với chủ đề.
Kính chúc quý A/C cuối tuần vui khõe.

Kính Mến
LNTD.
Quote

Add comment

Security code
Refresh

Tìm bài theo vần ABC