TKH - banner 04

Search

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Visitor Counter

User Rating: 5 / 5

Star ActiveStar ActiveStar ActiveStar ActiveStar Active
 

Thời Gian

2211 ThoiGianMLoc

Thời gian hỡi có phải mi thủ phạm?
Khiến hình hài biến dạng nhận không ra .
Mới ngày nào má thắm dáng kiêu sa
Nay gậy chống mặt già hằn nét gấp.

Thời gian hỡi chính mi đà cướp mất
Bao vui buồn ta cất giử tâng tiu.
Đã mờ dần tan loảng tuổi xế chiều,
Làm lẫn lộ bao điều hư với thực.

Ôi ngắn ngủi những ngày xanh hạnh phúc
Ta muốn dừng mi lén lút lấy đi.
Rồi lạnh lùng nước đại vó câu phi
Ta cố níu được gi đôi tay với.

Vi vút mãi thời gian bao giờ đợi,
Thời vàng son mấy chốc đã phôi phai.
Khi đã già suy nghĩ cũng đổi thay
Trong đau khổ dạn dày niềm tục lụy.

Mi cướp lấy những gì ta trân qúi
Người thân thương cứ nghĩ mãi bên ta
Đã lạnh lùng bước xuống những sân ga
Để  ghế trống xót xa người còn lại.

Ta đã biết vô thường, sắc không mãi
Sống từng ngày hiện tại với yêu thương
Khi chuông reo thúc giục phút lên đường
Bỏ lại hết hành trang thênh thang bước.

2211a ThoiGian Mailoc

Mailoc thoát dịch.

8-16-17

Le temps...

Le temps va te voler des amis, des amis qui vont t'oublier, qui vont peut-être tellement changer que tu auras l'impression de ne plus les connaître. Le temps va te voler des souvenirs, qui petit à petit, s'échapperont de ta mémoire et deviendront de plus en plus flous. Le temps va te voler des centaines de moments, des moments que tu voudras mettre sur pause mais qui défileront tellement vite que tu auras l'impression d'essayer d'attraper de l'air avec tes doigts. Le temps va te prendre ton enfance, tes rêves, tes illusions, tes projets. Il va te presser, te faire faire de mauvais choix. Il va te prendre des tas de gens qu'il ne te rendra sans doute jamais, même si tu les pensais si proches, même si tu pensais que "pour toujours" existait. Le temps va te faire comprendre que rien n'est éternel et que beaucoup de personnes que tu aimes aujourd'hui s'en iront un jour. Le temps va te faire changer, il va tout faire pour que tu te perdes, pour que tu ne saches plus exactement qui tu es. Il va te faire grandir, il va peut-être faire de toi quelqu'un de différent. Le temps va bouleverser ta façon de penser, d'aimer, de rire. Le temps va te laisser des cicatrices qui ne partiront jamais, il va te faire pleurer, il va te faire verser des larmes de rage, il laissera un paquet d'amertume, de souvenirs et de déceptions. Mais le temps te fera aussi mûrir et il t'apprendra à profiter du moment présent pour que jamais tu ne regrettes de ne pas l'avoir fait à temps.

Auteur inconnu

Comments  

#1 Thời Gianchính hồ 2018-02-22 07:56
Từ bài văn xuôi "Le Temps", Mailoc đã thoát chuyển dịch thành thơ. Thật sự, đó là một kỳ công. Khiêm tốn nói là thoát dịch nhưng phần sáng tạo của Anh rất lớn. Điều đó rất rõ, nếu ta đối chiếu với nguyên tác!
Với sức ngày càng nặng của thời gian, ta càng cảm nghiệm sâu sắc sức-mạnh-bất-khả-chiến-bại khủng khiếp của nó. Với nó, hình như ta chỉ còn một cách duy nhứt là trì hoãn sức tấn công vũ bão được chút nào hay chút đó mà thôi. Không phải bằng vũ lực mà bằng lòng nhẫn nhục, từ ái, khoan hòa, bằng ung dung, tự tại và nhứt là bằng yêu thương...
Quote

Add comment

Security code
Refresh

Tìm bài theo vần ABC